È scappato prima che gli dessi un calcio nel culo, grandissimo Marine figlio di puttana!
He's lucky he had a chance to escape before I kicked his ass big leatherneck, jarhead motherfucker!
E' scappato prima che io uscissi.
He was gone before I got outside. I even took a taxi.
Era già scappato prima che i testimoni arrivassero.
He was gone before the witnesses even got there.
Cosa? Il colonnello Lydecker è scappato prima che potessimo arrestarlo.
Colonel Lydecker fled the scene before we could arrest him.
Si e' svegliato qui, ha dato fuori di matto ed e' scappato, prima che qualcuno potesse prendere possesso del carico.
It wakes up here, gets mad and busts out before anyone can take possession of the cargo.
E' scappato prima che lo prendessimo.
He escaped before i could get to him.
Cercano l'aggressore... che e' scappato prima che tu uccidessi Darius. Quello che ha ordinato di sparare a Heather.
They're looking for the assailant that got away before you killed Darius, the one that ordered the hit on Heather.
Abbiamo lei ma il vigilante è scappato prima che la squadra speciale potesse prenderlo.
We got you, but the vigilante got away before E.S.U. could move on him.
C'era un... ragazzino, tutto solo... pelle e ossa, e' scappato prima che... riuscissi a prenderlo.
This little boy, all by himself, skin and bones-- He ran off before I could grab him. He wasn't any older than Charlie.
Il ragazzo è scappato prima che potessi...
The boy was... he made off, before I could...
Il padre era un buono a nulla che è scappato prima che nascesse Franny.
Her father was a deadbeat who ran out on Franny before she was born.
La coppia ha cercato di impedirgli di andarsene, ma e' scappato prima che arrivassero i soccorsi.
The couple tried to stop him from leaving, but he bolted right before the EMTs showed up.
Quando siamo venuti ad arrestarti nell'altro rifugio, sei scappato prima che buttassimo giù la porta.
When we came to arrest you at the other safe house, you ran out before we hit the door.
Sono scappato prima che potessero perquisirmi.
Ran out before they could search me.
Il tuo tutore e' scappato prima che potessimo arrestarlo.
Your tutor fled before we could apprehend him.
Potrebbe riguardare l'amore, forse devi sceglierne una, ma non lo saprai mai, amico, perche' sei scappato prima che l'universo potesse risponderti.
Could be about love, could be you're supposed to pick one of 'em. But you'll never know, my friend, because you bolted before the universe could give you the answer.
Sei scappato prima che io ne avessi l'occasione.
You ran before I had the chance.
Ed è scappato prima che arrivassero.
And he ran off before they got here.
E il sospettato? E' scappato prima che arrivassimo.
Left the scene before we got here.
Sono scappato... prima che Wolfe mi uccidesse.
I ran away... before Wolfe could kill me.
Deve essere scappato prima che venissero creati i blocchi.
Must have flown the Coop before the blockade formed.
Boss, il bambino albero di Pino è scappato prima che potessimo mangiarlo.
Boss, the pine tree kid got away before we could eat him.
Mio nipote è scappato prima che potessi farlo entrare.
My nephew walked away before I could get him through the gate.
E' scappato prima che potessimo fermarlo.
He got away before we could stop him.
Se era sulle nostre frequenze, avrebbe saputo che gli eravamo addosso e sarebbe scappato, prima che lo catturassimo.
If he had our frequency, he would have known we were onto him and got out of here before you caught him.
Il tizio e' scappato prima che potessero fermarlo.
Guy ran off before they could stop him.
No, e' scappato prima che lo acciuffassi.
No, he escaped before I could grab him.
Negativo, e' scappato prima che potessimo avvicinarci.
That's negative. He took off before we could approach.
E' scappato prima che lo potessero impiccare.
He escaped before they could hang him.
Si', Nazir e' scappato prima che arrivassimo.
Yeah, Nazir got away before we even got here.
4.9984238147736s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?